Farben auf Japanisch
Farben gehören zu den ersten Wörtern, die man lernt — und auf Japanisch verstecken sie eine Überraschung: Nur vier sind echte Adjektive, und die Grenze zwischen Blau und Grün liegt nicht dort, wo du sie erwartest.
Die komplette Tabelle mit Kanji, Lesung und Romaji, die Gebrauchsregeln und die Kultur-Häppchen, die wirklich zählen.
Die Farben
| 日本語 | Kana | Rōmaji | Bedeutung |
|---|---|---|---|
| 赤 | あか | aka | Rot |
| 青 | あお | ao | Blau |
| 白 | しろ | shiro | Weiß |
| 黒 | くろ | kuro | Schwarz |
| 緑 | みどり | midori | Grün |
| 黄色 | きいろ | kiiro | Gelb |
| 茶色 | ちゃいろ | chairo | Braun |
| 紫 | むらさき | murasaki | Lila |
| 水色 | みずいろ | mizuiro | Hellblau |
| 灰色 | はいいろ | haiiro | Grau |
| ピンク | — | pinku | Rosa |
| オレンジ | — | orenji | Orange |
| 金色 | きんいろ | kin’iro | Gold |
| 銀色 | ぎんいろ | gin’iro | Silber |
Echte Adjektive und の-Farben
Nur vier Farben sind -i-Adjektive: 赤い akai, 青い aoi, 白い shiroi, 黒い kuroi (plus die abgeleiteten 黄色い und 茶色い). Sie stehen direkt vor dem Nomen: 赤い車 „ein rotes Auto“. Alle anderen verbindet man mit の: 緑のかばん, ピンクの花.
Beispiele
| 日本語 | Kana | Rōmaji | Bedeutung |
|---|---|---|---|
| 赤い車 | あかいくるま | akai kuruma | ein rotes Auto |
| 空は青いです | そらはあおいです | sora wa aoi desu | Der Himmel ist blau |
| 緑のかばん | みどりのかばん | midori no kaban | eine grüne Tasche |
| ピンクの花 | ピンクのはな | pinku no hana | eine rosa Blume |
Warum heißt „Grün“ ao?
Historisch deckte 青 ao sowohl Blau als auch Grün ab: Darum heißt die grüne Ampel 青信号 (ao shingō) und der grüne Apfel 青りんご. 緑 midori kam später in Gebrauch, für das „botanische“ Grün.
Lerne die Farben (mit Audio) auf Yukigo
Jedes Wort mit Aussprache, Übungen und verteilter Wiederholung — kostenlos und werbefrei.
Beta auf Android (Google Play). iOS folgt bald.
Häufige Fragen
水色 mizuiro, „Wasserfarbe“. Blau ist 青 ao.
赤 ist der Name der Farbe („das Rot“), 赤い das Adjektiv: 赤が好き „ich mag Rot“, 赤い車 „ein rotes Auto“.
Es sind englische Lehnwörter (pink, orange), daher Katakana. Es gibt einheimische Entsprechungen wie 桃色 momoiro („Pfirsichfarbe“), im Alltag aber seltener.
Ja: Sie heißt 青信号 ao shingō. Ein historisches Überbleibsel — 青 deckte Blau und Grün ab.